SSブログ
広告


★TR IIまだまだプレイ中♪ STEAM版の実績の日本語表記の異常を発見! Tomb Raider I-III Remastered Starring Lara Croft [Tomb Raider & Lara Croft]

20240316-1.jpg

過去記事でもお伝えした通り、2週間ほど前から、TR IIのプレイを始めております。

私はSTEAMでPC版をプレイしているのですが、269個も存在する実績について、日本語の表記がおかしいものがあることに気づきました。

まずは、ララの家で、執事を冷蔵室におびき出し、変な音(おなら?)をさせてから閉じ込めると獲得できる実績です。

20240316-2.jpg
20240316-3.jpg
20240316-4.jpg





この時に獲得できた実績はこちら↓

20240316-5.jpg

「TR2 クレーンダイブ : 守衛所の上から湖にダイブする」

まったく関係ない内容となっています(^^; ただし、アイコン表示は本来の内容にあっている感じがします。

本来の実績を示すものを捜してみると、↓のようです。
20240316-6.jpg

「TR2 罪と罰 : 執事を冷蔵庫に追い込み、奇妙な音を立てるのを待って閉じ込める」

内容からしてこれが正しい表記ですね(^^; 試しにSTEAMのインターフェースを英語表記に変えてみると、それぞれ、↓の表記となりました。

20240316-7.jpg

「TR2 Crime and Punishment : Lure the butler into the fridge, wait for him to make a bad sound and lock him in there」

となっています。英語表記は正しい対応となっています^^

20240316-8.jpg

「TR2 Delivery People Have Finally Arrived : Check out your treasury」

こちらはまったく別の実績ですね(^^; どうやら、単純に2つの実績間で日本語表記が入れ替わっているわけではなく、シャッフルされてしまっているような感じです(^^;

他の事例をもう一つ紹介します。

「西安の寺院」で、オリジナル版では、獲れなかったメディパック大のあるエリアですが、リマスター版では修正されており、普通に獲ることができますが、これが実績となっています。

20240316-9.jpg
20240316-10.jpg
20240316-11.jpg
この時獲得した実績はこちら↓
20240316-12.jpg
「TR2 シルクの洞窟 : クモの洞窟をララの銃だけで無傷でクリアする」
・・・まったく違う内容です。

本来の内容は↓かと思います。
20240316-13.jpg
「TR2 手の届かない物資を手に入れたヒーロー : 手の届かない医療パックを入手する」

それぞれ、英語表記ではこうなりました。
20240316-14.jpg
「TR2 Hero of Reaching Unreachable Supplies : Get unreachable medipack」
20240316-15.jpg
「TR2 Better Not Slip Here」
やはり、こちらも、英語表記は正しく、また、日本語の正しい表記の英語表記はまったく別物となっていますね(^^;

ほかにもいっぱいありそうですが、調べていません・・・ 変だと思ったら、英語表記で確認したほうがよさそうですね(^^;

日々、その日のプレイをXでポストしております。 最新のXでのポストは以下となっています。



それでは、また。



nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:ゲーム

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。